Hinggil sa CRIHinggil sa Serbisyo Filipino
   

Gabi ng Musika ika-3 2014

(GMT+08:00) 2014-01-23 18:02:08       CRI

January 19, 2014 (Sunday)


Quote for the day: "Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead."—Oscar Wilde

2014 Year of the Horse, Magiging Maalwan

Salamat kina Lucy ng Circumferential Road, Antipolo; Wilma ng Bangkal, Makati; Ruth ng Machang Road, Tianjin, China; Loplop ng New Territories, Hong Kong; at Liat ng Orani, Bataan. Natanggap ko na ang inyong text messages at babasahin ko ang mga ito maya-maya…

Tunghayan natin ang ilang piling mensahe.

Sabi ni Sheryl ng Canonigo, Paco, Manila: "Parang maaga pa para batiin kita ng happy Chinese New Year pero babatiin na rin kita at babatiin uli kita pagdating ng araw na iyon. Napi-feel ng vibration ko na magiging maalwan ang 2014 Year of the Horse natin. Ganoon din ba ang napi-feel mo? Optimistic ka ba sa kalagayan ng mundo in the years to come?"

Sabi naman ni Alda ng Libertad, Pasay City: "Thank you for featuring Faye Wong and Dao Lang. Sila ngayon ang mga hinahangaan kong Chinese song artists. Sana patugtugin mo iyong mga iba pa nilang kanta in the future. Best regards sa Gabi ng Musika production staff."

Sabi naman ni Ivy ng Name Street, Lungsod ng Kalookan: "Hi, Kuya Ramon! Sa tingin ko walang standard na batayan para sa success ng mga tao. Depende kasi iyan sa maraming factors na tulad ng values, pananampalataya, ambisyon, educational background, atbp. Sa tingin ko hindi puwedeng gumawa ng general conclusion base sa survey o polls."

Maraming-maraming salamat sa inyong mga mensahe.

BEAUTIFUL SNOW

(PAN RONG)

Narinig ninyo si Pan Rong sa kanyang awiting "Beautiful Snow," na lifted sa collective album na pinamagatang "Super Girls' Voice."

Bigyang-daan natin ang ilang text messages.

Sabi ni Lucy ng Circumferential Road, Antipolo, Rizal: "Ngayon pa lang binabati na kita ng happy Chinese New Year. Pumili ka ng molang kabayo, yung pamoso para lagi kang panalo sa laban."

Sabi naman ni Wilma ng Bangkal, Makati: "Walang duda na magtatagumpay ka ngayong taon, Kuya Ramon. Very industrious ka at break lang naman ang talagang kailangan mo."

Sabi naman ni Ruth ng Machang Road, Tianjin, China: "Tulungan ka namin, Kuya Ramon, para mapalakas pa programa mong Gabi ng Musika. Mapapalakas pa natin iyan using our friends' network."

Sabi naman ni Loplop ng New Territories, Hong Kong: "Salamat sa advice, Kuya Ramon. Iba na rin kasi iyong nakakarinig ka ng ibang opinion at ng mga suggestion o recommendation. Nadadagdagan ang mga options mo sa paggawa ng decision."

Sabi naman ni Liat ng Orani, Bataan: "Parang nabi-visualize ko na maganda ang prospect ng inyong mga programa sa 2014, Kuya Ramon. This is based on the rate you are going."

DISAPPEAR

(NAN QUAN MAMA)

Nan Quan Mama, sa kanilang awiting "Disappear," na hango sa album na pangalan ng grupo ang ginamit na pamagat.

Ngayon, punta na tayo sa ating translation.

Ano sa Chinese ang upo o bottle gourd? kintsay o celery? sitaw o string beans? kalabasa o squash? kalabasa o pumpkin? repolyo o cabbage?

Ang upo ay hulu ping, h-u-l-u-p-i-n-g, hulu ping. Ang kintsay ay qincai, q-i-n-c-a-i, qincai. Ang sitaw ay si ji dou, s-i-j-i-d-o-u. Ang kalabasa o squash ay biqiu, b-i-q-i-u, biqiu. Ang kalabasa o pumpkin ay nangua, n-a-n-g-u-a, nangua. Ang repolyo ay juanxincai, j-u-a-n-x-i-n-c-a-i, juanxincai.

Uulitin ko, ha? Ang upo ay huluping. Ang kintsay ay qincai. Ang sitaw ay sijidou. Ang kalabasa o squash ay biqiu. Ang kalabasa o pumpkin ay nangua. Ang repolyo ay juanxincai.

Maraming salamat sa lahat ng mga nagpadala ng positive feedbacks sa bahaging ito ng programa ng inyong lingkod. Maraming-maraming salamat lalung-lalo na kay Mareng Gina ng Baclaran, Pasay City. Many, many thanks, Mare.

Jasmine Leung sa awiting "Magiliw," na hango sa album na pinamagatang "Kissing the Future of Love."

MAGILIW

(JASMINE LEUNG)

Sabi ni Lisa ng elisabornhauser@leunet.ch: "Salamat sa laughing Buddha, Kuya Ramon. Sabi ng mga kasama ko sa trabaho masuwerte raw iyon lalo na kung ibinigay sa iyo bilang regalo. Sana raw bigyan mo rin sila para maambunan din sila ng suwerte."

Thank you rin, Lisa. Sabihin mo sa mga kasamahan mo ipadala nila sa akin iyong mga address nila para mapadalhan ko rin sila, okay? Thank you uli and God bless.

Para sa inyong mga reaction na may kinalaman sa programang ito o sa alinman sa mga programa ng Serbisyo Filipino, ang aming website ay filipino.cri.cn; ang e-mail, filipino_section@yahoo.com; ang facebook, crifilipinoservice@gmail.com; at ang telephone number, (Smart Buddy) 0921 257 2397.

May Kinalamang Balita
Comments
Nagbabagang Paksa
Kompetisyon ng Talento at Kakayahan para sa mga Tagasubaybay sa Buong Daigdig
Pinakahuling Balita
Napiling Artikulo
SMS sa CRI sa 09212572397
6391853476XX: Gusto ko lang mag-hello sa paborito kong istasyon sa SW--ang China Radio International at sa lahat ng announcers ng Filipino Service. Nasa tabi niyo ako lagi.
6392199353XX: Salamat sa Gabi ng Musika at Pop China at sa buong Serbisyo Filipino. Solved ako sa mga padala ninyong CD at DVD ng Chinese Artists.
92041552XX: Happy Easter sa buong staff ng Filipino Service!
6392092449XX: Inspirado ako ngayong makinig sa inyong transmission dahil maganda lagi ang quality ng signal. Thank you for communicating with me via SMS.
6391658006XX: Hello CRI! I would like to give a reception report of CRI Serbisyo Filipino on July 29, 1130-1200 UTC at 12.110 MgHz shortwave listening from Clark, Angeles City, Pampanga. Sinpo: 55443. Lagi akong sumasali sa inyong pakontes at laging akong makikinig. Hope my report would be acknowledged by QSL card. Salamat.
More>>