Hinggil sa CRIHinggil sa Serbisyo Filipino
   

Ang Mongolian Long Song

(GMT+08:00) 2014-04-08 17:56:45       CRI

Ang mga Tsinong mula sa lahing Mongolian ay naninirahan sa dakong hilaga ng Tsina, at ang karamihan sa kanila ay nasa Rehiyong Awtonomo ng Inner Mongolia. Malawak ang damuhan doon. Mahilig silang mangabayo, uminom ng alak na gawa sa gatas, magbuno, magsayaw, at kumanta.

Ang Long Song ay mahalagang bahagi ng mga awit ng lahing Mongolian. Tinatawag itong "Long Song," hindi dahil mahaba ang kanta, kundi dahil, mahaba ang bawat na syllable. Sa isang 4 na minutong kanta, posibleng may 10 salita lamang.

Ang mga lyrics ng Long Song ay philosophical, religious, romantic, or celebratory. Ang mga tema ay kinabibilangan ng pagpapastol, nostalgia, pagpapakasal, pag-inom at pagsasaya, etc.

Sa isang Long Song, hinggil sa pagpapastol na pinamagatang "Romance of the Grassland," hindi Mandarin ang lyrics ng kanta, pero wikang Mongolian. Ang mahigit 3 minutong kanta ay may dalawang pangungusap lamang. Ito ay ang "Sa malawak damuhan, di ko alam kung saan matatagpuan ang mga mudflat," at "Kahit nakita ang magandang binibini, di ko alam ang kanyang pakay." Bukod dito, napakahaba ng bawat salita!

Mahigit 1,000 taon na ang nakararaan, ang mga Mongolian ay lumipat sa highland mula sa mountain forest sa pampang ng Ergun River. Nagbago rin ang kanilang lifestyle---mula pangangaso sa pag-aalaga ng hayop. Kasabay nito, nagbago rin ang kanilang mga awit. Karamihan ay tungkol sa damuhan, kabayo, camel, tupa, asul na langit, puting ulap, ilog, lawa, at iba pa.

Nagkakaiba rin ang mga stringed instrument na ginagamit ng mga Mongolian bilang pansaliw. Tinatawag itong "Matou Qin" o "morin huur." Mayroon itong dalawang kuwerdas, trapezoid ang hugis ng katawan, at sa bandang dulo ng manggo ay may disenyong ulo ng kabayo.

Ang Long Song ay inaawit, hindi lamang sa Inner Mongolia, kundi sa Republika ng Mongolia.

Noong 2005, inilakip ng UNESCO sa listahan ng Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity ang Mongolian Long Song ng kapwa Tsina at Mongolia. Ang "Matou Qin" naman ay naging Intangible Cultural Heritage ng Tsina noong 2006.

Si Hajab ay itinuturing na dalubhasa sa mga awit na may temang pagpapastol. Siya ang siya katang-tanging tao na bihasa sa lahat ng uri ng Long Song. Hinubog siya ng maraming kilalang artistang Mongolian. Noong 1995, iginawad sa kanya ng pamahalaan ng Inner Mongolia ang titulong "Hari ng Mongolian Long Song." Ngunit, noong 2005, sumakabilang buhay siya. Kasabay ng kanyang pagpanaw, ang pagpanaw rin ng ilan sa mga estilo ng Long Song.

Nagbabago ang lifestyle ng mga mamamayan ng Inner Mongolia. Mas marami nang tao sa ngayon ang nakatira sa mga gusali, sa halip na damuhan, at namumuhay sila base sa kanilang trabaho tulad ng Lahing Han. Kasabay nito, nagbago rin ang kanilang estilo sa pagkanta at pag-arte.

Ang pagtanghal ng Mongolian Long Song

1 2 3
May Kinalamang Babasahin
Comments
Nagbabagang Paksa
Kompetisyon ng Talento at Kakayahan para sa mga Tagasubaybay sa Buong Daigdig
Pinakahuling Balita
Napiling Artikulo
SMS sa CRI sa 09212572397
6391853476XX: Gusto ko lang mag-hello sa paborito kong istasyon sa SW--ang China Radio International at sa lahat ng announcers ng Filipino Service. Nasa tabi niyo ako lagi.
6392199353XX: Salamat sa Gabi ng Musika at Pop China at sa buong Serbisyo Filipino. Solved ako sa mga padala ninyong CD at DVD ng Chinese Artists.
92041552XX: Happy Easter sa buong staff ng Filipino Service!
6392092449XX: Inspirado ako ngayong makinig sa inyong transmission dahil maganda lagi ang quality ng signal. Thank you for communicating with me via SMS.
6391658006XX: Hello CRI! I would like to give a reception report of CRI Serbisyo Filipino on July 29, 1130-1200 UTC at 12.110 MgHz shortwave listening from Clark, Angeles City, Pampanga. Sinpo: 55443. Lagi akong sumasali sa inyong pakontes at laging akong makikinig. Hope my report would be acknowledged by QSL card. Salamat.
More>>