|
||||||||
|
||
Ngayong gabi, isasalaysay ko sa inyo ang isang kilalang musikang Tsinong may pamagat na "Spring River's Flowery Moon Night." Ang musikang narinig ninyo ay tinugtog ng China National Traditional Orchestra, pambansang orchestra ng mga instrumentong Tsino. Ang musikang ito ay ini-adopt mula sa isang sinaunang tula ng Tsina na may parehong pamagat. Inilalarawan ng tulang ito ang tanawin ng ilog, mga bulaklak at buwan sa isang gabi ng tagsibol.
Musika: Spring River's Flowery Moon Night (China National Traditional Orchestra)
Sa puntong ito, babasahin ko para sa inyo ang tulang Spring River's Flowery Moon Night sa bersyon ng wikang Ingles:
As Spring River surges to sea-level height,
The moon arises from sea with swelling tides
To glisten on waves for thousands of miles
Till the river is awash with moonlight.
While the river wanders round the fresh strand,
All flowers under moonlight turned snow-white,
Unnoticed in the air is frost in flight,
Invisible in the field is white sand.
With the lonely moon in firmament bright
And the river as speckless white as the sky
Who's first to see the moon on the riverside?
And when did the moon on man first shed light?
As endless are the offsprings of mankind,
Years after years the moon looks all alike,
For whom is it on the river standing by
As waters leave the banks far, far behind?
Like a piece of white cloud drifting away
That can't appease sorrow at Qingfeng Bay,
Whose man tonight rowing the boat is he?
Where in moon-lit bower love-sick is she?
Grieve for the bower haunted with moonlight
That should reflect upon her toilet stand,
That draperies can't draw up out of sight,
And that can't be smashed by her laundry band.
Since we share the same sight rather than sound,
I'd chase the moonshine that flows upon you,
As flying swans are but in moonlight found
And diving fish only leave ripples in view.
Last night of petals falling to a lagoon
I dreamed, yet haven't been home for half a spring,
Oh, spring will flow away with river's stream,
As west o'er the lagoon now sets the moon.
The moon now sunk beneath the misty sea,
Vast from Jieshi to Xiaoxiang it must be,
Has anyone gone home by treading moonlight
That trembles feelingly on a river-tree?
Ang musikang ito ay ini-adopt din ng mga Chinese musician bilang piano piece, at ang maririnig ninyong bersyon ay tinugtog ni Shen Wenyu. Ang kanyang pagtanghal ng Spring River's Flowery Moon Night ay itinuturing na pinakamahusay. Pakinggan natin.
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |