|
||||||||
|
||
Sa puntong ito, babasahin ni Rhio para sa inyo ang tulang Spring Flower and Autumn Moon (To the Tune of Yumeiren) sa wikang Ingles:
When will the endless cycle
of the spring flower and the autumn moon
come to an end?
How much remembrance of the things past
does a heart know?
Last night, in the attic revisited
by the eastern wind,
it was unbearable to look
toward home in the fair moonlight.
The carved rails and the marble steps must remain
unchanged, but not her beauty.
How much sorrow do I have?
It is like the spring flood of a long river flowing east!
Ang manunulat, si Li Yu, hari ng kaharian ng timog Tang. Ang kanyang bansa ay sinalakay ng mga tropa ng Dinastiyang Song, at siya ay inaresto at dina sa kabisera ng Dinastiyang Song. Inilalarawan ng tulang ito ang malungkot na damdamin ni Li Yu, isang dating haring nawalan ng lupain, at sapilitang ikinulong sa ibang lupain. Tuwing gabi, siya'y nangungulila sa kanyang bansa at gusto niyang makabalik sa tahanan.
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |