|
||||||||
|
||
你(nǐ)得(dé)去(qù)看(kàn)医(yī)生(shēng) 你(nǐ)能(néng)陪(péi)我(wǒ)去(qù)医(yī)院(yuàn)吗(ma)
20150318Aralin45Day1.mp3
|
Paki-klik ng audio file para sa bigkas ng mga salita/parirala/pangungusap
您nín好hǎo, helo po, mga giliw na tagasubaybay. 好(hǎo)久(jiǔ)不(bú)见(jiàn). Matagal tayong hindi nagkita. Maraming salamat po sa muli ninyong pagsi-sit-in sa Pag-aaral ng Wikang Tsino.
Noong nakaraang aralin, pinag-aralan natin ang hinggil sa pagrereport ng pagkawala.
Sa bagong aralin, matututuhan natin ang ilang ekspresyon na madalas na ginagamit sa pakikipagkita sa doktor. Ang unang madalas na gamitin ay "Kailangang magpunta ka sa doktor."
你(nǐ)得(děi)去(qù)看(kàn)医(yī)生(shēng).
你(nǐ).
得(děi), kailangan.
去(qù), magpunta.
看(kàn), makipagkit; 医(yī)生(shēng), doktor;看(kàn)医(yī)生(shēng), makipagkita sa doktor.
At humihingi ng tulong ang may sakit: Maari mo ba akong samahan sa ospital?
你(nǐ)能(néng)陪(péi)我(wǒ)去(qù)医(yī)院(yuàn)吗(ma)?
你(nǐ), ikaw, ka o mo.
能(néng), puwede o maaari.
陪(péi), samahan.
我(wǒ), ako.
去(qù), pumunta o magtungo.
医(yī)院(yuàn), ospital.
吗(ma), katagang pananong na nasa hulihan ng pangungusap.
Narito ang unang usapan:
A: 你(nǐ)咳嗽(késou)得(dé)这么(zhème)厉害(lìhài)。你(nǐ)得(dé)去(qù)看医生(kànyīshēng)。Masama ang ubo mo. Kailangang magpunta ka sa doktor.
B: 你(nǐ)能(néng)陪(péi)我(wǒ)去(qù)医院(yīyuàn)吗(ma)?Maari mo ba akong samahan sa ospital?
A: 好(hǎo),没(méi)问(wèn)题(tí)。Oo. Walang problema.
| ||||
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |