Hinggil sa CRIHinggil sa Serbisyo Filipino
   

Aralin Bilang Tatlumpu't Anim Paghahanap ng Apartment

(GMT+08:00) 2014-12-28 16:20:20       CRI

什么时候能搬进来 房租怎么付


Paki-klik ng audio file para sa bigkas ng mga salita/parirala/pangungup

Kung nagustuhan ninyo ang apartment na iyon at gusto mong malaman kung kailan ka puwedeng lumipat, "Kailan ako puwedeng lumipat?"

什(shén)么(me)时(shí)候(hòu)能(néng)搬(bān)进(jìn)来(lái)?

什(shén)么(me), ano; 时(shí)候(hòu), oras o panahon; 什(shén)么(me)时(shí)候(hòu), kailan.

能(néng), puwede o maaari.

搬(bān), lumipat; 进(jìn)来(lái), pariralang ginagamit kasunod ng pandiwa para ipakita ang direksyong papasok o papunta sa loob; 搬(bān)进(jìn)来(lái), lumipat.

Narito ang ikatlong usapan:

A: 什么(shénme)时候(shíhòu)能(néng)搬进(bānjìn)来(lái)? Kailan ako puwedeng lumipat?

B: 下个月底(xiàgèyuèdǐ)。 Sa katapusan ng susunod na buwan.

A: 房租(fángzū)怎么(zěnme)付(fù)? Gaano kadalas ako magbabayad ng upa?

B: 一(yī)次(cì)付(fù)三(sān)个(gè)月(yuè)的(de)。Minsan kada tatlong buwan.

Gaano kadalas ako magbabayad ng upa?

房(fáng)租(zū)怎(zěn)么(me)付(fù)?

房(fáng),bahay; 租(zū), upa. 房(fáng)租(zū), upa.

怎(zěn)么(me), paano.

付(fù), bayaran.

Naritong muli ang ikatlong usapan:

A: 什么(shénme)时候(shíhòu)能(néng)搬进(bānjìn)来(lái)? Kailan ako puwedeng lumipat?

B: 下个月底(xiàgèyuèdǐ)。 Sa katapusan ng susunod na buwan.

A: 房租(fángzū)怎么(zěnme)付(fù)? Gaano kadalas ako magbabayad ng upa?

B: 一(yī)次(cì)付(fù)三(sān)个(gè)月(yuè)的(de)。Minsan kada tatlong buwan.

Okey, tumungo tayo sa Mga Tip ng Kulturang Tsino.

Sa Tsina, karamihan sa mga kabataan ay nakatira sa kanilang mga magulang hanggang sa sila ay makapag-asawa, at iyong mga iba naman ay nananatiling nakapisan sa kanilang mga magulang kahit sila ay may-asawa na. Pag nagkaroon sila ng mga anak, ang mga magulang nila ay gumaganap rin ng papel bilang mga yaya ng kanilang mga supling. Pero may mga kabataan naman na mas pinipili ang umupa ng apartment o bumili ng bahay para sila ay makapamuhay nang nagsasarili. Sa pagbili ng bahay, maari silang mamili: bilhin ito nang cash o bilhin nang hulugan sa pamamagitan ng loan. Iyong mga pamilyang may mababang kita ay maaring mag-apply para bumili ng economy housing o umupa ng murang pabahay na subsidized ng gobyerno, kung maaabot nila ang ilang kondisyones. Datapuwat karamihan sa mga economy housing ay malayo sa kalunsuran, maalwan pa rin ang pamumuhay ng mga residente dahil sa subway.

At iyan ang kabuuan ng ating pag-aaral sa araling ito. Kung mayroon po kayong anumang tanong, huwag kayong mag-atubiling magsabi sa amin, sa kahit anumang plataporma—facebook, website o email (jadexian.bj@gmail.com). :)

非(fēi)常(cháng)感(gǎn)谢(xiè)!maraming salamat po. 多(duō)保(bǎo)重(zhòng)! Magpakaingat kayo! 再(zài)见(jiàn)!

Maligayang pag-aaral!:)

Pasok sa Pang-araw-araw na Wikang Tsino==>>


1 2
May Kinalamang Babasahin
Comments
Nagbabagang Paksa
Kompetisyon ng Talento at Kakayahan para sa mga Tagasubaybay sa Buong Daigdig
Pinakahuling Balita
Napiling Artikulo
SMS sa CRI sa 09212572397
6391853476XX: Gusto ko lang mag-hello sa paborito kong istasyon sa SW--ang China Radio International at sa lahat ng announcers ng Filipino Service. Nasa tabi niyo ako lagi.
6392199353XX: Salamat sa Gabi ng Musika at Pop China at sa buong Serbisyo Filipino. Solved ako sa mga padala ninyong CD at DVD ng Chinese Artists.
92041552XX: Happy Easter sa buong staff ng Filipino Service!
6392092449XX: Inspirado ako ngayong makinig sa inyong transmission dahil maganda lagi ang quality ng signal. Thank you for communicating with me via SMS.
6391658006XX: Hello CRI! I would like to give a reception report of CRI Serbisyo Filipino on July 29, 1130-1200 UTC at 12.110 MgHz shortwave listening from Clark, Angeles City, Pampanga. Sinpo: 55443. Lagi akong sumasali sa inyong pakontes at laging akong makikinig. Hope my report would be acknowledged by QSL card. Salamat.
More>>